Когда смотришь старый советский мультфильм про Винни Пуха взрослым - замечаешь кучу нового...
Вот, к примеру, ситуация с хвостом ИА, Винни и Совой. Посмотрите, послушайте диалог - и вы все поймете.
У пожилого потомственого интеллигента Иосифа Абрамовича (Иа) похитили хвост. (Под "хвостом", как известно, в советской криминальной среде подразумевался нейлоновый чулок, набитый золотыми червонцами...)
Приятель Иосифа Абрамовича, сыскарь Винни, за манеру чуть что хвататься за ствол прозванный "Пух", решил помочь другу. читать дальше Он сразу понял, что виновата воровка на доверии, старая одесситка Софочка (Сова). Пришел к ней, увидел набитый "рыжьем" хвост. Но не стал прижимать к стене, понимая, что Иа побоится прямо заявить о воровстве и никаких доказательств нет. По сути Пух вынудил Сову написать дарственную и подарить хвост обратно Иосифу Абрамовичу, выйдя при этом из ситуации максимально деликатно. Воровства как бы и не было, все остались друзьями.
Потом ещё были разборки с крышей Совы, "пчёлами", но там Пух уже сам оборзел, конечно.
(с) Сергей Лукьяненко, ВК
ранее
***
«Верно! Вы совершенно правы, так и надо! Мы вас испытывали. Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Садитесь, гордая женщина».
Не хочу обижать ув. технических специалистов дня сегодняшнего. Но точно знаю (ибо рос среди таких), что по меньшей мере два поколения советских и постсоветских техноинтеллигентов принимали эту цитату «так само». То есть как чёткую и твёрдую жизненную максиму, ведущую к успеху и содержащую в себе моральную силу. А главное — максиму самостоятельную, не нуждающуюся ни в каких контекстах.
Между тем — контекст в этой знаменитой булгаковской цитате есть. Ибо:
1) Это прямая отсылка к другой, некогда куда более знаменитой цитате «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят».
2) Автором «базовой» цитаты является Иисус Христос.
3) Автором «антицитаты» у Булгакова является дьявол.
4) «Испытание» в религиозном контексте обычно именуется словом «искушение».
5) Дьявол, в прошлом ангел, упал с небес из-за гордыни.
Итого — в переводе на язык христианский, язык понятий самого автора, дьявол говорит очередной душе: «Мы искусили тебя гордыней, ты повелась. Ты предпочла свои мелочные понты тому, ради кого якобы была готова пойти на всё. Мы в восторге, и теперь ты отправляешься в вечное заключение с неудачником, не выполнившим своего призвания, и будешь там ему вечно мстить. Это страшная кара, но ты же гордая ведьма, поэтому мы скажем тебе, что это награда, а ты в своей гордыне это проглотишь».
(с) В. Мараховский "Мудрый трепет советует нам, что почитать"
***
- Ровно через шестнадцать лет принцесса уколет палец веретеном и умрёт! - громко провозгласила старая ведьма и, развернувшись к двери, уже на пороге не удержалась, чтобы не добавить зловеще: - Ха-ха-ха!
...
- Понимаешь, внучка, - неторопливо объясняла она маленькой ведьмочке через двадцать лет, выгуливая её по осеннему парку, - мне ведь даже не пришлось ничего делать самой. Эти дуры, добрые феи, тут же перепугались, запаниковали и сами сделали за меня всю работу. Разумеется, никто из них не смог отменить моё проклятие. Ещё бы им суметь отменить то, чего вообще нет! Они его даже и обнаружить не смогли, но вместо того, чтобы пораскинуть мозгами, лишь ещё больше уверились в моей крутости. Ну и наложили на бедную девочку защитные чары, чтобы она в свои шестнадцать заснула летаргическим сном на сотню лет. Как по мне, это вполне себе достойное проклятие. И заметь, вся слава - мне.
- Но ты ведь сама могла проклясть принцессу, да, бабушка? Ведь могла бы?
- В принципе, да, - кивнула старая ведьма. - Но я стараюсь вообще поменьше связываться с проклятиями, и тебе не советую. Слишком дорого за них потом приходится платить.
Внучка помолчала, задумчиво подбрасывая сапожком опавшие листья, и спросила:
- А если бы добрая фея не стала защищать принцессу, что тогда? Прошли бы шестнадцать лет, принцесса бы не умерла, уколовшись веретеном, и всем стало бы понятно...
- ... Что я всех сделала? - закончила фразу ведьма и хмыкнула. - А что, это мне даже нравится. Это по нашему, по-ведьмински. Но вообще, чтоб ты знала, не для того я затеяла всю авантюру, чтобы испортить жизнь какой-то там принцессе, с которой и знакома-то не была и которая по малолетству ничего плохого мне ещё сделать не успела.
- А для чего же?
- А ты как думаешь? - ведьма остановилась и выжидательно уставилась на внучку. Внучка изо всех сил задумалась, морща лоб и грызя ноготь.
- Целая страна... - наконец выдала она. - Целая страна, в которой запрещены любые прялки и веретена! А значит...
- Правильно, умница! - ведьма довольно кивнула. - Никаких ниток, никакой пряжи, никаких тканей местного производства. А значит, резкий скачок цен на текстильную продукцию, рост импорта, усиление позиций кожевенников, перенасыщение внутреннего рынка шерстью, льном и хлопком и ещё много других интересных нюансов. Тот, кто знал о кризисе заранее, а тем более, кто сам его и устроил, может поиметь с этого дела свой небольшой гешефт!
(c) Bormor
****
Опера "Евгений Онегин". Сцена бала, где Онегин неожиданно вновь встречает Татьяну.
Как-то после вопроса "Кто там в малиновом берете?" прекрасный бас, князь Гремин, спел свою реплику: "Ага! Давно ж ты не был в свете?"
Получилось в рифму - и он счел, что уже молодец, и продолжение петь не стал.
Онегин же, чувствуя, что оркестр уходит вперед, а коллега молчит, пропел за него, изменив чуть-чуть грамматическое лицо и сократив длительности:
"Позволь-КА ЕЙ представлюСЬ Я"...
Гремину ничего не оставалось, как продолжить:
"Да кто ж она?"(зашибло)
А Онегин: (как бы - опомнись, "нас окружают") спел назидательно и выразительно:
"Жена ТВОЯ!"
Гремина это открытие ошеломило. Он обмер и спел Онегинскую реплику в недоумевающую малую секунду:
"Так Я женат? Не знал я ране..."
(о, ранний эклер! Гремину было лет 35, как говорит Лотман)
Онегин: (подсказывая, как на сеансе у психотерапевта)
"Давно ли?"
Гремин: (припоминая):
"Около двух лет!!!!"
Онегин: (проверяя его память)
"На ком?"
Гремин: (наобум)
"На Лариной?"
Онегин: (закрепляя эффект ):
"Татьяне!!!!"
Гремин: (страшно удивленный проницательностью доктора)
"Ты ей знаком?!!!"
Онегин: (ну, слава Богу, все позади)
"Я им сосед!!!"
Тут всё вернулось на круги своя, и Гремин пошел петь вожделенную залом арию в Ges-dur-е: "Любви все возрасты покорны"
(Дескать, и маразматики тоже).
В зале никто ничего не заметил.
Заметили сами бас с баритоном, помреж, следящий по нотам, окружающие генералы и Татьяна.
Да я.
Арию Гремин спел странно. Пытался отвлечься от клокочущей смеси смеха, испуга и облегчения - "пережал" страшно, но некоторые любят, когда так.
Онегин все время отворачивался, - как бы пораженный глубиной чувств князя, и утирал украдкой глаза - это очень даже мило было.
Татьяна мелко вздрагивала в своем кресле и пряталась за веер, хор стоял, нарочито мрачен и суров, чтоб не прорвалась всесметающая "бугага".
Мы с помрежем были никому не видны - поэтому катались в родовых муках.
Публика была в восторге.
(с) Екатерина Поспелова
****
Из обсуждения ВК:
- Я просматривала как-то тематику "Отзывы иностранцев". Так вот, Шапокляк американцы сразу записали в сотрудницы КГБ.
- Шапокляк ЦРУшница.
- Обычная конкуренция агентессы КГБ и военного диверсанта. Геннадий не зря "зеленый и плоский". Немного романтизьму добавить надо.
- Не, Шапокляк из русской мафии, это ж известно.
- И что ей при этом мешает носить погоны госбезопасности? Вы на уровень ее подготовки посмотрите!
- Тока ГРУ ну или по нынешнему ССО. При том обратите внимание на стиль в одежде.
- Не, именно КГБ. Не военная. И по одежке, и по манерам, и по подготовке.
- Чебурашка тот точно. А Шапокляк не отдадим.
- Я и грю: конкуренция военных и штатских разведчиков/контр разведчиков. Мушкетеры и гвардейцы кардинала... Атос и леди Винтер в мультипликации. И дыртаньян ушастый.
- Гвардейцы кардинала - это ВВ МВД. Очень, кстати, неплохи. Но их в мультике не упомянули.
- Нет именно госбезопасность. Политический сыск, устранение шпионов.
- Нелегалка на пенсии. Причем, из "бывших", завербована была ещё иностранным отделом ОГПУ.
- Да ладно! Никто ее не вербовал, она из идейных!
- С Судоплатовым работала.
- С Феликсом.
- Какая пенсия? Она преподает!
- Формально - на пенсии. Фактически - в действующем резерве.
- Консультант и сотрудник кафедры.
- Да нет, Шапокляк - классическая оппозиционерка - радфемка, типа бабы Леры Новодворской.
- Из рогатки бьет, диверсии, любой транспорт водит, боевая крыса в ридикюле, одета опрятно. Какая еще опозиционерка?
***
Я лично склонен допустить, что М.А. Булгаков, садясь за роман, намеревался создать некую гофмановскую полуромантику-полусатиру. То есть, с одной стороны, оттопыриться по полной и оттоптаться на коллегах, знакомых, бывших и так далее, использовав довольно оперного мефистофеля в качестве инструмента для их самопокарания и самоосмеяния. С другой стороны — изобразить романтического персонажа (безымянного, но представляющего отчасти самого автора), посреди всей этой театральной непристойности пишущего Роман и любящего Незнакомку.
Но далее роман явно взял дело в свои руки. У нас нет сомнений в высочайшей одарённости автора — а одарённые люди, Дюма это или Булгаков, в том числе одарены неспособностью противостоять своим «самопишущимся» произведениям, если те правы. Произведения побеждают и зачастую бывают к своим создателям вполне безжалостны.
читать дальше
...
М.А. Булгаков не зря великий писатель: он (осознанно ли, интуитивно ли) очевидно понял, что сам, от себя, он такое написать не должен и, пожалуй, даже не может — ибо дар не позволит. Поэтому он поставил между собой и своим слепком с Христа сатиру на себя, автора-прокладку в нелепом берете с буквой М.
А затем поместил в очень театральный недо-Иерусалим (там прямо со страниц вываливаются кулисы, огни рампы и возвышение сцены) «очищенного до человека Иисуса», который и не мог оказаться ничем, кроме как бродячим гуманистом-максималистом с некоторыми экстрасенсорными способностями, ставшим жертвой интриг и убитым ни за что.
...
В этом смысле «ершалаимские главы» - это прекрасный образчик неудавшегося романа. А «Мастер и Маргарита» - это роман о человеке, который не выполнил своего предназначения.
О том, как был награждён за всё это автор на букву М — я уже как-то писал. Он был осуждён на вечное заточение в баньке с пауками и ведьмой, в которое и отправился под иронический монолог сатаны об уюте, писании гусиными перьями и прогулками под луной на пляж.
Жестоко ли такое наказание? По мне так очень. Но писатель Булгаков, слепивший с себя Мастера, не захотел отмазывать его от этой участи.
В.Мараховский "Роман приговаривает писателя на букву М к страшной участи"
***
— И настоящая Офелия была вовсе не такой, какой ее изобразил Шекспир. Это не моя тема, но я читала одно исследование, где доказывается… Ее и убили потому, что она была умнее, харизматичней и независимей своих отца и брата. Она отказалась подчиняться узурпатору и могла даже вдохновить заговор. Поэтому ее убили. Возможно, утопили. Потому что она много знала, и нельзя было допускать, чтобы Гамлет и Офелия объединили силы.
Олег Дивов, Светлана Прокопчик "Леди не движется"
***
— Почему в сказке про Золушку никто не догадался поискать труп?.. — проворчал я, отмечая начало Аминьевского шоссе.
А ведь все сходится: и легенда прикрытия, и в нужное время предоставленные костюм и транспорт, которые потом никто не нашел. Всех отчего-то очаровало слово «фея», за которым позабылось «крестная мать». Потом поиски исполнителя по оставленному вещдоку. Как результат — свадьба, потому что это единственный способ породниться с семьей могущественной феи… Да и такой киллер под боком любому принцу нужен: министры — те еще сволочи.
Владимир Ильин "Напряжение сходится"-4
неожиданные прочтения классических сюжетов
Когда смотришь старый советский мультфильм про Винни Пуха взрослым - замечаешь кучу нового...
Вот, к примеру, ситуация с хвостом ИА, Винни и Совой. Посмотрите, послушайте диалог - и вы все поймете.
У пожилого потомственого интеллигента Иосифа Абрамовича (Иа) похитили хвост. (Под "хвостом", как известно, в советской криминальной среде подразумевался нейлоновый чулок, набитый золотыми червонцами...)
Приятель Иосифа Абрамовича, сыскарь Винни, за манеру чуть что хвататься за ствол прозванный "Пух", решил помочь другу. читать дальше
ранее
Вот, к примеру, ситуация с хвостом ИА, Винни и Совой. Посмотрите, послушайте диалог - и вы все поймете.
У пожилого потомственого интеллигента Иосифа Абрамовича (Иа) похитили хвост. (Под "хвостом", как известно, в советской криминальной среде подразумевался нейлоновый чулок, набитый золотыми червонцами...)
Приятель Иосифа Абрамовича, сыскарь Винни, за манеру чуть что хвататься за ствол прозванный "Пух", решил помочь другу. читать дальше
ранее